La feria del mundo, de E.L. Doctorow

Relat molt autobiogràfic (el nen es diu Edgar, com ell) del Doctorow quan era un crio entre 4 i 9 anys. Molt ben escrit, boníssim, perfecte el punt de vista del nen, dificilíssim. Doctorow és un dels meus imprescindibles, encara que les dues últimes em van semblar menys interessants (La gran marxa i Homer & Langley ). La feria.. és de 1985, crec.

L’original de Laura, de Vladimir Nabokov

Si ja heu llegit tot Nabokov (obligatori), ara podreu llegir (i veure) aquest embrió de llibre que no va acabar d’escriure. Una col.lecció de fitxes escrites a ma sobre petites fitxes de cartolina, organitzades per futurs capítols, amb fragments perfectament redactats, i altres anotacions menys estructurades. La història s’entén, i disfruta (hom gaudeix, de fet) plenament. És molt més que un resum de futurs capítols, és substància pura, una meravella. Ens podem imaginar el llibre acabat: quina meravella, quina llàstima.
La traducció, patètica. Un exemple: Al llibre es parla de “roman a clef”, així, en francès a l’original anglès, i la traductora va i ho tradueix al català (s’ha de ser tont@). En canvi, no en tradueix d’altres com “en passant”, etc. Quina coherència. Busqueu-les vosaltres mateixos, en hi ha una pila, de xorrades.